مجموعه قلههای ادبیات جهان چشماندازی بلندپروازانه دارد و در صدد است معرفی فشرده و روشنی از آثار ادبی جهان بهویژه از تألیفات کلاسیک پیش از قرونوسطا تا آثار قرن پیتم ارائه دهد. مجموعه مذکور خود را به سنت ادبی یا ژانر ویژهای محدود نمیکند و درسنامههایی غنی مهیا میسازد که به مهمترین و پر خوانندهترین شاهکارهای ادبی میپردازند هر کتاب به یک اثر اختصاص دارد و بررسی دقیقی از آن به دست میدهد. همچنین پیشزمینههای تاریخی، فرهنگی و ذهنی آن نوشته را شرح میدهد و در خصوص تأثیر کتاب بحث و راهنمایی برای مطالعه بیشتر را امکانپذیر میکند. همکاران این مجموعه به مسائل زبانشناختی توجه کاملی کردهاند و در چهارچوب کلی مجموعه به آنها آزادی دادهشده تا رویکرد نقد خود را برگزینند. گفتنی است وقتی متن به زبانی غیر از انگلیسی نگاشته شده، به کسانی که ترجمه انگلیسی کتاب را مطالعه کردهاند، کاملاً توجه شده است. از بهکارگیری زبان تخصصی نقد اجتناب شده و اصطلاحات تخصصی استفادهشده در کتاب توضیح دادهشدهاند سفر به انتهای شب رمانی جدی، پرشور و مردمگریز و سرشار از طنزی تلخ و تیرهترین بدگمانی به انسان است. میلیونها خواننده در سرتاسر جهان آن را مشوش دانستهاند و از بیمارگونگی سلین وحشتزده و درعینحال شیفته ذوق و مهارت نویسندگی او هستند. جان استارک در این بررسی مشروح نشان میدهد که چرا این ستایشها بهحق است و چرا این اثر خارقالعاده را باید یکی از قلههای ادبی میم قرن بیستم دانست ویراستار این مجموعه جوزف پیتر استرن، استاد بزرگ ادبیات قرن نوزدهم و بیستم آلمان و نیچه شناس معروف، در مدت حیاتش آثاری را درباره نیچه، کافکا، بونگر، ریلکه و رمان نوشت. عزتالله فولادوند کتاب نیچه را از این نویسنده ترجمه کرده است.
این کتاب توسط جان استارک نوشته شده و به همت رضا علیزاده در 128 صفحه ترجمهشده است و انتشارات چترنگ آن را به چاپ رسانده است.
نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.