کتاب ادبیات تطبیقی اثر طه ندا ترجمه هادی نظری انتشارات نی

10% تخفیف ویژه
خرید اقساطی
راهنمای خرید

بر روی کلید قرمز رنگ «اطلاعات بیشتر» کلیک کنید و سپس خرید خود را به صورت نقدی یا اقساطی از فروشگاه مورد نظرتان تکمیل کنید.

قیمت اصلی 290.000 تومان بود.قیمت فعلی 261.000 تومان است.

ارسال سریع
پرداخت در محل
پرداخت آنلاین
تخفیف ویژه
بازگشت محصول
گارانتی

دریچه‌ای نو به دنیای ادبیات: هر آنچه باید درباره کتاب ادبیات تطبیقی بدانید 📚

اگر شما هم عاشق ادبیات هستید و دوست دارید با دیدگاه‌های جدیدی به آثار ادبی نگاه کنید، کتاب ادبیات تطبیقی اثر طه ندا با ترجمه روان هادی نظری از انتشارات نی دقیقا برای شما نوشته شده است! در این مقاله، ما به بررسی این کتاب ارزشمند می‌پردازیم و به شما می‌گوییم چرا باید آن را در لیست مطالعه خود قرار دهید.

چرا ادبیات تطبیقی مهم است؟ 🤔

ادبیات تطبیقی فقط یک شاخه فرعی از نقد ادبی نیست. این علم، دریچه‌ای است به سوی درک عمیق‌تر فرهنگ‌ها و جوامع مختلف. 🌍 با مقایسه آثار ادبی از ملت‌های گوناگون، می‌توانیم نقاط مشترک و تفاوت‌های آن‌ها را شناسایی کرده و به فهم بهتری از جهان برسیم. ادبیات تطبیقی به ما کمک می‌کند تا:

از محدودیت‌های دیدگاه تک‌بعدی فراتر برویم.
پیوندهای فرهنگی بین ملت‌ها را کشف کنیم.
سهم هر ملت در شکل‌گیری اندیشه‌های جهانی را بهتر بشناسیم.

همین حالا خرید خود را ثبت کنید!

طه ندا: پیشگام ادبیات تطبیقی در جهان عرب 👨‍🏫

طه ندا، نویسنده این کتاب، یکی از برجسته‌ترین اساتید ادبیات تطبیقی در جهان عرب است. او بنیان‌گذار انستیتوی زبان‌های شرقی در دانشگاه اسکندریه بود و عمر خود را صرف پژوهش در زمینه ادبیات تطبیقی کرده است. تخصص او به ویژه در زمینه بررسی اشتراکات ادبی بین زبان‌های عربی و فارسی بسیار ارزشمند است. او در این کتاب به بررسی:

پیوندهای عمیق بین زبان‌های عربی و فارسی
اشتراکات فراوان بین عرب‌ها، ایرانیان و ترکان مسلمان
نفوذ ادبیات اسلامی در اروپا و معرفی آثار ترجمه شده

پرداخته است.

همین حالا خرید خود را ثبت کنید!

چرا ترجمه هادی نظری اینقدر مهم است؟ ✍️

ترجمه روان و دقیق هادی نظری، این کتاب را برای مخاطبان فارسی‌زبان به گنجینه‌ای ارزشمند تبدیل کرده است. او با دقت و ظرافت، مفاهیم پیچیده ادبیات تطبیقی را به زبانی ساده و قابل فهم ترجمه کرده است. 📚 با خواندن این ترجمه، شما می‌توانید به راحتی با اندیشه‌های طه ندا ارتباط برقرار کرده و از دانش او بهره‌مند شوید.

سوالات پرتکرار درباره کتاب ادبیات تطبیقی اثر طه ندا:

1. موضوع اصلی کتاب ادبیات تطبیقی چیست؟

کتاب به بررسی و مقایسه آثار ادبی از فرهنگ‌ها و زبان‌های مختلف، با تمرکز بر پیوندهای بین ادبیات عربی و فارسی می‌پردازد.

2. ادبیات تطبیقی چه فوایدی دارد؟

ادبیات تطبیقی به درک بهتر فرهنگ‌ها، شناسایی نقاط مشترک و تفاوت‌ها، و فهم عمیق‌تر اندیشه‌های جهانی کمک می‌کند.

3. نویسنده کتاب ادبیات تطبیقی کیست؟

طه ندا، استاد برجسته ادبیات تطبیقی و بنیان‌گذار انستیتوی زبان‌های شرقی در دانشگاه اسکندریه.

4. مترجم کتاب ادبیات تطبیقی چه کسی است؟

هادی نظری، که ترجمه‌ای روان و دقیق از کتاب ارائه داده است.

5. انتشارات این کتاب کدام است؟

انتشارات نی، که این کتاب را به چاپ رسانده است.

6. چرا باید این کتاب را بخوانیم؟

اگر به ادبیات و فرهنگ‌های مختلف علاقه دارید و می‌خواهید دیدگاه جدیدی نسبت به آثار ادبی پیدا کنید، این کتاب برای شما مناسب است.

7. کتاب ادبیات تطبیقی برای چه کسانی مناسب است؟

دانشجویان رشته‌های ادبیات، علاقه‌مندان به نقد ادبی، و کسانی که به دنبال درک عمیق‌تری از فرهنگ‌ها هستند.

8. آیا کتاب ادبیات تطبیقی به زبان ساده نوشته شده است؟

بله، ترجمه هادی نظری باعث شده تا مفاهیم پیچیده به زبانی ساده و قابل فهم ارائه شوند.

9. آیا این کتاب به بررسی ادبیات اسلامی نیز می‌پردازد؟

بله، بخشی از کتاب به بررسی ادبیات اسلامی در اروپا و معرفی آثار ترجمه شده اختصاص دارد.

10. کتاب ادبیات تطبیقی چه تاثیری بر دیدگاه ما نسبت به ادبیات دارد؟

این کتاب باعث می‌شود از محدودیت‌های دیدگاه تک‌بعدی فراتر رفته و به فهم عمیق‌تری از ادبیات و فرهنگ‌های مختلف برسیم.

11. آیا این کتاب برای کسانی که با زبان عربی آشنایی ندارند مفید است؟

بله، ترجمه فارسی کتاب، آن را برای همه علاقه‌مندان به ادبیات قابل استفاده می‌کند.

12. چه چیزی کتاب ادبیات تطبیقی را از سایر کتاب‌های نقد ادبی متمایز می‌کند؟

تمرکز آن بر مقایسه آثار ادبی از فرهنگ‌های مختلف و بررسی پیوندهای بین آن‌ها.

13. آیا این کتاب می‌تواند به دانشجویان در انجام پروژه‌های تحقیقاتی کمک کند؟

بله، کتاب منبع ارزشمندی برای دانشجویان و محققان در زمینه ادبیات تطبیقی است.

14. چه نکاتی در این کتاب در مورد ادبیات فارسی مورد بررسی قرار گرفته است؟

کتاب به بررسی تاثیرات و اشتراکات ادبیات فارسی با ادبیات عربی و ترکی می‌پردازد.

15. آیا این کتاب برای عموم مردم قابل فهم است یا فقط برای متخصصین؟

با وجود تخصصی بودن موضوع، ترجمه روان کتاب، آن را برای عموم علاقه‌مندان به ادبیات قابل فهم کرده است.

نگاهی دقیق‌تر به محتوای کتاب:

در این کتاب، موضوعات مختلفی مورد بررسی قرار می‌گیرند که از جمله آن‌ها می‌توان به موارد زیر اشاره کرد:

خاستگاه و تاریخچه ادبیات تطبیقی: این بخش به بررسی ریشه‌های این علم و سیر تحول آن در طول تاریخ می‌پردازد.
روش‌های تحقیق در ادبیات تطبیقی: نویسنده به معرفی ابزارها و تکنیک‌های مورد استفاده در این شاخه از نقد ادبی می‌پردازد.
مطالعات تطبیقی در حوزه ادبیات عربی و فارسی: این بخش به بررسی آثار مشترک و تاثیرات متقابل ادبیات عربی و فارسی می‌پردازد.
ادبیات اسلامی در اروپا: نویسنده به بررسی نفوذ ادبیات اسلامی در اروپا و معرفی آثار ترجمه شده می‌پردازد.

لیست بالا تنها گوشه‌ای از مطالب ارزشمند این کتاب است. با مطالعه این اثر، شما می‌توانید دانش خود را در زمینه ادبیات تطبیقی گسترش داده و دیدگاه جدیدی نسبت به آثار ادبی پیدا کنید.

تصویر از کتاب ادبیات تطبیقی
تصویر از کتاب ادبیات تطبیقی

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “کتاب ادبیات تطبیقی اثر طه ندا ترجمه هادی نظری انتشارات نی”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

محصولات پیشنهادی